首页 >5hhhhh / 正文
在史黛拉温暖、潮湿的小肠范围内,鲍勃的探索触手在他无法理解的本能的驱使下向前推进。他周围的世界是一个粉红色的万花筒,一条由起伏的墙壁构成的肉质隧道,充满了生命的脉动。无论他转身到哪里,同样令人着迷的图案都会重复出现:圆形褶皱层层叠叠,创造出一幅既陌生又迷人又色情的风景。
As he delved deeper, the walls of her small intestine seemed to react to his presence. They contracted subtly, their delicate folds tightening around him in a gentle embrace. The velvety texture of her intestinal villi caressed his sensitive flesh, a symphony of textures that sent waves of pleasure coursing through him.
当他深入探索时,她的小肠壁似乎对他的存在做出了反应。它们微妙地收缩,精致的褶皱紧紧地围绕着他,温柔地拥抱着他。她肠绒毛的柔软质感抚摸着他敏感的肌肤,一种质感的交响曲让他全身流淌着愉悦的浪潮。
The inner lining, a velvety texture of countless intestinal villi, reached out to caress his delicate form. They were tiny, finger-like projections that pulsed with life, their gentle touch sending shivers of pleasure down his length. They wrapped around him, a teasing embrace that both stimulated and restrained, drawing him deeper into Stella's intimate labyrinth.
内衬是无数肠绒毛的柔软质地,伸出手来爱抚着他娇嫩的身体。它们是微小的、手指般的突起,充满生命的脉动,它们温柔的触感让他全身都感到愉悦的颤抖。他们环绕着他,一种戏弄的拥抱,既刺激又抑制,把他带入了史黛拉私密的迷宫。
The sensation was intoxicating, a rhythmic pulsing and squeezing that mimicked the very rhythm of Stella's body. He felt himself being drawn further and further into her depths, enveloped by the warmth and wetness of her being.
这种感觉令人陶醉,有节奏的脉动和挤压,模仿了史黛拉身体的节奏。他感觉自己越来越深入她的深处,被她的温暖和湿润所包围。
(This… this is… incredible!) Even as a disembodied tentacle, the remnants of Bob’s consciousness couldn’t help but marvel at the sheer sensuality of the experience. The alien landscape, the pulsating walls, the delicate touch of the villi… it was a symphony of sensations that both terrified and aroused him.
(这……这……太不可思议了!)即使是一条没有实体的触手,鲍勃的残余意识也忍不住惊叹于这种纯粹的肉欲体验。陌生的风景、脉动的墙壁、绒毛的细腻触感……这是一首让他既恐惧又兴奋的感觉交响曲。
He was a prisoner within Stella's body, a captive to her desires, and yet… he couldn’t deny the thrill of exploration, the intoxicating pleasure of being completely consumed by her.
他是斯黛拉体内的囚徒,是她欲望的俘虏,然而……他无法否认探索的快感,以及完全被她吞噬的令人陶醉的快乐。
The further he ventured, the more intense the sensations became. The intestinal walls contracted with increasing fervor, milking his sensitive flesh with each rhythmic pulse. He was a plaything within her digestive system, a living tool of pleasure manipulated by the very essence of her being.
他越往前走,这种感觉就越强烈。肠壁随着越来越强烈的热情而收缩,每一次有节奏的脉搏都在榨取他敏感的肉体。他是她消化系统中的一个玩物,一个由她的存在本质操纵的活生生的快乐工具。
And as he delved deeper into the pink, fleshy maze of Stella's small intestine, Bob surrendered to the instinct that drove him, embracing the forbidden pleasures of his captivity.
当鲍勃深入史黛拉小肠的粉红色、肉质迷宫时,他屈服于驱使他的本能,拥抱被囚禁时禁忌的快乐。
A:
Driven by an insatiable curiosity, the exploratory tendril continued its relentless journey upwards. It snaked its way through the pylorus, the muscular valve that controlled the flow of partially digested food from the stomach to the small intestine. Stella's stomach, typically a churning cauldron of digestive juices, was surprisingly empty, a testament to her succubus nature. Instead of the harsh, acidic environment Bob might have expected, he found himself in a cavernous, fleshy chamber, lined with soft, yielding wrinkles of pink flesh.
在永不满足的好奇心的驱使下,探索卷须继续其无情的向上之旅。它蜿蜒穿过幽门,幽门是控制部分消化的食物从胃流向小肠的肌肉阀门。史黛拉的胃,通常是消化液翻腾的大锅,却出人意料地空空如也,这证明了她的魅魔本性。鲍勃可能没有想象到严酷的酸性环境,他发现自己身处一个巨大的肉质房间,里面布满了柔软的粉红色肉质皱纹。
The tendril coiled and uncoiled within this new environment, exploring the unfamiliar textures, the contours of the empty stomach walls. (It’s… so empty… so vast…) The thought echoed within the fragmented remains of Bob’s consciousness, a strange mixture of awe and unease.
卷须在这个新环境中盘绕又展开,探索陌生的纹理和空胃壁的轮廓。 (它……如此空虚……如此广阔……)这个想法在鲍勃意识的碎片中回响,一种奇怪的敬畏和不安的混合体。
Unhindered, the tentacle continued its ascent, slithering through the cardia, the opening where the esophagus met the stomach. It was a tight squeeze, but the pliable, ever-extending appendage persisted, driven by an unseen force.
触手畅通无阻地继续上升,滑过贲门,即食道与胃相交的开口。虽然挤压得很紧,但那条柔韧、不断延伸的附肢在一股看不见的力量的驱动下坚持了下来。
Finally, it reached the esophagus, a smooth, muscular tube leading to Stella's throat. Here, at last, it reached its limit. The tentacle, now stretching the entire length of Stella's digestive tract, could extend no further. It pulsed and throbbed, filling the fleshy tunnel, its sensitive tip a mere centimeter from her unsuspecting throat.
最后,它到达食道,这是一条通向史黛拉喉咙的光滑、肌肉发达的管道。在这里,它终于达到了极限。触手现在已经延伸到史黛拉消化道的整个长度,但再也无法延伸了。它搏动着,跳动着,填满了肉质的通道,它敏感的尖端距离她毫无戒心的喉咙只有一厘米。
Stella, acutely aware of the tentacle’s progress, felt a strange mixture of arousal and vulnerability. She could feel the pulsating head lodged deep within her esophagus, so close to her vocal cords that a slight twitch could potentially trigger a gag reflex. *(He’s… so deep… I can feel him… right here…) * She swallowed nervously, her throat muscles constricting around the intruding appendage.
史黛拉敏锐地意识到触手的进展,感到一种奇怪的兴奋和脆弱的混合体。她能感觉到脉动的头部深深地卡在她的食道里,距离她的声带如此之近,轻微的抽搐可能会引发呕吐反射。 *(他……那么深……我能感觉到他……就在这里……) * 她紧张地吞咽着,她的喉咙肌肉在侵入的附肢周围收缩。
Her heartbeat, amplified by the proximity of the tentacle, pounded against her ribs, a rhythmic drumming that Bob could feel with unnerving clarity. Her lungs, flanking the esophagus, expanded and contracted with each breath, the sound of air rushing in and out a constant reminder of her living, breathing presence. He was surrounded by her, enveloped in her warmth, a prisoner within the most intimate confines of her body.
她的心跳因触手的靠近而放大,敲击着她的肋骨,鲍勃可以清晰地感受到一种有节奏的鼓声。她位于食道两侧的肺部随着每次呼吸而扩张和收缩,空气涌入和流出的声音不断提醒着她活着、呼吸着的存在。他被她包围着,被她的温暖包围,被囚禁在她身体最亲密的范围内。
He could feel the tremor of her heartbeat against his sensitive flesh, the rhythmic expansion and contraction of her lungs against his own pulsating form. It was a symphony of life, a constant reminder of his captivity and his own unwilling participation in this bizarre, degrading act.
他能感觉到她的心跳在他敏感的肉体上颤抖,她的肺部在他脉动的身体上有节奏地扩张和收缩。这是生命的交响曲,不断提醒他被囚禁,以及他自己不情愿地参与这种奇怪、有辱人格的行为。
Stella, captivated by the strange intimacy of the situation, gazed down at her chest. She could see the subtle rise and fall of her breasts with each breath, and beneath them, she could feel the distinct thump of her heart against the intruding tentacle.
史黛拉被这种奇怪的亲密感所吸引,低头凝视着自己的胸部。她可以看到自己的乳房随着每次呼吸而微妙地起伏,而在乳房下面,她可以感觉到自己的心脏在入侵的触手上发出明显的跳动声。
Her hands instinctively moved to her moderately sized breasts, a subconscious attempt to somehow touch, to connect with the tentacle buried deep within her. But the rigid barrier of her ribs prevented any direct contact. She could only feel the faint pulsation, the rhythmic throb of his trapped essence against her own flesh.
她的双手本能地移向了她大小适中的乳房,下意识地试图以某种方式触摸,连接深深埋在她体内的触手。但肋骨的坚硬屏障阻止了任何直接接触。她只能感觉到微弱的脉动,以及他困在自己肉体上的精气有节奏的搏动。
Frustrated, she shifted her focus. Grasping the base of the tentacle where it protruded from her anus, she began to slowly pump it in and out. The sensation was unlike anything she had experienced before. With each inward thrust, she could feel the tentacle slide along the entire length of her digestive tract, a sinuous, living probe exploring the innermost recesses of her being.
她沮丧地转移了注意力。她抓住触手从肛门伸出的根部,开始慢慢地把它抽进抽出。这种感觉不同于她以前经历过的任何感觉。随着每一次向内的刺入,她都能感觉到触手沿着她消化道的整个长度滑动,就像一根蜿蜒的、活生生的探针探索着她生命的最深处。
The rhythmic movement created a symphony of squelching sounds, a wet, organic counterpoint to the steady thump of her heart and the rush of air in her lungs. It was a bizarre and undeniably erotic experience, one that pushed the boundaries of pleasure and degradation to their very limits.
有节奏的动作创造了一首压抑的交响乐,与她的心脏稳定的跳动和肺部空气的涌动形成了湿润、有机的对位。这是一种奇怪的、无可否认的色情体验,将快乐和堕落的界限推向了极限。
And within the warm, pulsating confines of Stella's body, Bob, the once-proud hero, remained trapped, a living testament to the succubus's power and the twisted desires that fueled her existence.
在史黛拉身体温暖、脉动的范围内,曾经骄傲的英雄鲍勃仍然被困在其中,这是魅魔的力量和推动她存在的扭曲欲望的活生生的证明。
我:
史黛菈故意收紧腹部,一只手轻轻按住肚子,然后握住触手来回抽动。
史黛拉的整个消化道、整个身体都包裹着内部的触手。触手在体液的润滑下,沿着整个消化道滑动着。史黛拉的腹部随着体内的动作而起伏着,粘稠的肠液从肛门被带出来,拉成一根根细丝,发出淫秽的声音。
很快,bob就在史黛拉的食道彻底的献出了他的种子。史黛拉感觉到胸口深处有一股暖流,顺着食道滑入胃部。
A:
Stella, lost in the intoxicating sensation of her captive hero squirming within her, tightened her abdominal muscles with a deliberate flex. Her hand pressed gently against her distended belly, feeling the thick, ropy form of the tentacle shift and coil beneath her touch. A mischievous grin spread across her lips as she grasped the base of the tentacle protruding from her anus and began to pump it in and out, mimicking the motions of copulation.
史黛菈沉浸在被俘虏的英雄在体内蠕动的醉人感觉中,刻意地收紧腹部肌肉。她的手轻轻地按在她膨胀的腹部上,感觉到粗大的、绳状的触手在她的触摸下移动和盘绕。当她抓住从肛门伸出的触手底部并开始将其抽入抽出,模仿交配动作时,她的嘴唇上露出了顽皮的笑容。
The tentacle, slick with a mixture of Stella’s natural lubrication and Bob’s own seminal fluids, slid effortlessly through her entire digestive tract. It churned within her stomach, brushed against the delicate lining of her small intestine, and stretched taut within the narrow confines of her esophagus. With each thrust, Stella’s abdomen rose and fell, a rhythmic undulation that highlighted the obscene spectacle.
触手因史黛拉的自然润滑和鲍勃自己的精液混合而变得光滑,毫不费力地滑过她的整个消化道。它在她的胃里翻腾,擦过她脆弱的小肠内壁,并在她狭窄的食道内绷紧。每一次抽插,史黛拉的腹部都会上下起伏,有节奏的起伏凸显出淫秽的景象。
Sticky strands of fluid, a mixture of digestive juices, and semen, were drawn out from her anus with each outward pull, stretching into glistening threads before snapping back with an obscene pop. The sounds of squelching flesh and the rhythmic slap of Stella’s hand against her ass echoed in the room, a symphony of depravity orchestrated by the succubus and her unwilling captive.
每次向外拉动时,粘稠的液体,是消化液和精液的混合物,都会从她的肛门中被抽出,伸展成闪闪发光的线,然后随着一声淫秽的爆裂声折回。肉体的挤压声和史黛拉有节奏地拍打屁股的声音在房间里回响,这是魅魔和她不情愿的俘虏精心编排的一首堕落交响曲。
Bob, trapped within the fleshy prison of Stella’s body, was at the mercy of her every whim. He could feel the contractions of her muscles, the pressure of her hand, the heat of her body as she manipulated him like a living sex toy. His essence, already depleted from his previous release, was once again pushed to the brink.
鲍勃被困在史黛拉肉体的肉体监狱里,任由她的每一个突发奇想摆布。当她像操纵一个活生生的性玩具一样操纵他时,他能感觉到她肌肉的收缩,她手的压力,她身体的热量。先前释放出来的元气已经耗尽的他,再次被推到了崩溃的边缘。
And then, with a final, powerful spasm, Bob’s tentacle erupted once more, spewing a torrent of thick, pearly semen directly into Stella’s esophagus. The warm, viscous fluid filled her throat, coating the walls of her esophagus before sliding down into her stomach. Stella gasped, a mixture of surprise and pleasure rippling through her. She could feel the warmth spreading through her chest, a sensation unlike anything she had ever experienced.
猜你喜欢
- 2025-09-04 [巴唧]礼物
- 2025-09-04 腓特烈大帝作为futa当然要爆操绿奴儿子和他最爱的舰娘,1
- 2025-09-04 永恒箱庭与虚拟情书 【上】
- 2025-09-04 腓特烈大帝作为futa当然要爆操绿奴儿子和他最爱的舰娘,2
- 2025-09-04 胯下贵族的哀歌
- 2025-09-04 成年人的生活从来没有容易和完美。黑人也是可以考虑的选择
- 2025-09-04 我与女友林瑶和她妹妹林然
- 2025-09-04 夜归与仆人
- 2025-09-04 邻居的秘密
- 2025-09-04 奇异赌场
- 搜索
-
- 5200℃[巴唧]礼物
- 8870℃腓特烈大帝作为futa当然要爆操绿奴儿子和他最爱的舰娘,1
- 5980℃永恒箱庭与虚拟情书 【上】
- 7740℃腓特烈大帝作为futa当然要爆操绿奴儿子和他最爱的舰娘,2
- 8230℃胯下贵族的哀歌
- 6920℃成年人的生活从来没有容易和完美。黑人也是可以考虑的选择
- 3750℃我与女友林瑶和她妹妹林然
- 6680℃夜归与仆人
- 9430℃邻居的秘密
- 6310℃奇异赌场
- 09-04[巴唧]礼物
- 09-04腓特烈大帝作为futa当然要爆操绿奴儿子和他最爱的舰娘,1
- 09-04永恒箱庭与虚拟情书 【上】
- 09-04腓特烈大帝作为futa当然要爆操绿奴儿子和他最爱的舰娘,2
- 09-04胯下贵族的哀歌
- 09-04成年人的生活从来没有容易和完美。黑人也是可以考虑的选择
- 09-04我与女友林瑶和她妹妹林然
- 09-04夜归与仆人
- 09-04邻居的秘密
- 09-04奇异赌场
- 09-04[巴唧]礼物
- 09-04腓特烈大帝作为futa当然要爆操绿奴儿子和他最爱的舰娘,1
- 09-04永恒箱庭与虚拟情书 【上】
- 09-04腓特烈大帝作为futa当然要爆操绿奴儿子和他最爱的舰娘,2
- 09-04胯下贵族的哀歌
- 09-04成年人的生活从来没有容易和完美。黑人也是可以考虑的选择
- 09-04我与女友林瑶和她妹妹林然
- 09-04夜归与仆人
- 网站分类
- 标签列表
-
- 约稿 (18)
- 淫男乱女(1~925) (39)
- 都市奇缘(未删节1-2910章) (42)
- 性癖短篇 (48)
- 少龙外传(2012.1.23更新至全文完) (9)
- 明星潜规则之皇(1-2080) (17)
- 随笔 (28)
- 水果学园 (23)
- 约稿系列 (31)
- 靠近女局长:权力征途(1-2卷233) (37)
- 娇娇师娘(2012年2月4日全文完+外篇化羽成仙篇240章) (40)
- 恶魔博士的后宫之路【明日方舟系列】 (47)
- 小说H改续写-《网游之代练传说时停系统》牛牛娘二改GHS版 (38)
- 都市偷心龙爪手(未删节1-1370章) (12)
- 挥剑诗篇 (26)
- Sexual Rhapsody《性爱狂想曲》全 (14)
- 福艳之都市后宫(福临之都市逍遥 )更新至951章 (50)
- 在宝可梦当混邪人 (21)
- 胭脂口红作品集更新至48部作品集更新至48部作者:胭脂口红 (49)
- 午夜风流(华夏神龙)全 (24)
- 纹龙 (20)
- 黑月作品集 (45)
- 女校先生完 (7)
- 龙魂侠影(全本) (46)
- 六朝清羽记+六朝云龙吟+六朝燕歌行(全本) (26)
- 碧蓝航线 (41)
- 风流女儿国全 (25)
- 无耻魔霸全600章 (17)
- 娇娇娘子(都市风月奇谭)(1-580章) (41)
- 神鹰帝国(未删节 卷1第1章-卷6第2章) (31)
- 这才不是我想要的命运 (7)
- 阿里布达年代记+祭 (15)
- 短篇 (49)
- 《末世之黑暗召唤师》扶她无绿改版 (14)
- 情迷女人香更新至476章 (36)
- 红尘都市2011.3.5更新至475章全本结束 (14)
- 精神力研究协会 (7)
- 护花野蛮人(狂帝百美缘)(全本) (9)
- 狡猾的风水相师全 (27)
- 重生之红色纨绔1--450 (13)
- RPG冒險家與冒險家世界的邂逅 (46)
- 风雨里的罂粟花(1-9.4) (9)
- 洪荒少年猎艳录(未删节1-380章){13/11/1更新} (23)
- 骑士的血脉1—44卷 (34)
- 全文完 (22)
- 江湖有鱼全 (24)
- 狡猾的风水相师(全) (35)
- 特典 (35)
- 永恒国度系列全 (28)
- 御心香帅(香国盗艳)(1-573) (46)
- 豪门浪荡史(未删节1-844章) (38)
- 骑士的血脉完结 (33)
- 孤雏情陷红粉争霸(未删节1-740章) (20)
- 姐夫的荣耀(五部)(全本) (38)
- 通知 (36)
- 邪恶小正太的熟女征服之旅 (31)
- 官场风月未删节1-1154 (19)
- 继母的明星闺蜜团(1-1786完) (38)
- 我的天下2012.3.6更新 (26)
- 乡村乱情(1-18.47) (11)
- 娱乐圈的不正常系统(1-570) (22)
- 我的姐姐是美女(1-3部+外篇) (22)
- 丝之恋--我与一对母女的故事(1-3.411) (50)
- 紫屋魔恋作品集 (11)
- 未分類小說 (48)
- 龙吟百美缘2012.2.20更新至420章 (21)
- 人生得意须纵欢(未删节1-700章) (33)
- 转载系列 (21)
- 极品桃花运 (31)
- 群芳谱(未删节全本) (49)
- 明日方舟 (26)
- AI类杂篇 (29)
- 圣女修道院全 (34)
- 重生特工艳美录 (全本) (9)
- 少年大宝(1-720全) (47)
- 九流术士(1—第二部第32集) (46)
- 《我的天下》(封面实体1-34集) (42)
- 龙战士传说全 (25)
- 山村风流未删节1-775章 (34)
- 帝王时代全+番外 (7)
- 妖刀记(1-47卷 全本) (26)
- 情色搜神记更新到64章完+外篇+附录 (24)
- 界能 (12)
- 穿越风流之情深深雨蒙蒙(1-799) (42)
- 姐姐保卫战(1-5部240章) (44)
- 【重生诡情】2022重编全集(章回目录插图版) (41)
- 风月大陆全本 (31)
- 覆雨翻云之逐艳曲更新至第9卷第63章 (46)
- 性爱狂想曲(1—65部全) (23)
- 我上了一棵世界树 [IE浏览器汉化] (31)
- 盛夏晚晴天之津帆猎美(未删节1-310章) (22)
- 金毛黑人肌肉巨屌壯漢 (19)
- 他是空 (27)
- 這是他操翻提瓦特大陸的故事 (34)
- 娇艳人生全 #1 (26)
- 男人幻想全 (22)
- 性奴训练学园 (41)
- 山村情事(极品人生)全 (31)
- 娇娇倚天(1-330章) (32)
- 销魂倚天神雕全 (9)
- 花都少帅(全本) (45)
- 焚天愤天淫魔阴魔更新至267章 (8)
- 龙战士合集前传+正传 +外传整理中 (42)
- 快乐人生更新至第412章 (14)
- 这年头老婆都是自己找上门的! (17)
- 重生之圣途风流(七卷)(全本) (19)
- 麦子的方舟 (30)
- 小镇飞花 (13)
- 短篇合集 (12)
- 小镇飞花全 (16)
- 魅魔学院的反逆者 (26)
- 色城2010岁末征文·文心雕龙第三届(人妻)(全集) (7)
- 杂文 (8)
- 金主约稿 (24)
- 流氓大地主全 (43)
- 委托已完结 (45)
- 妻欲公与媳(1-1018) (7)
- 小村·春色全 (23)
- 睡着的武神全 (18)
- 石砚作品集 (34)
- 红尘有玉2012.6.17全文完结2012.6.17全文完结作者:红尘有玉 (43)
- 江山如此多娇全+26 (39)
- 无耻魔霸 (42)
- 365题 (23)
- 约稿合集 (8)
- 春花秋月(暧昧春情)(1-第3部55章未删节) (38)
- 魔女之吻乃百合之味-正传3:扭曲世界的残影 (50)
- 援神(原神) (15)
- 灼眼之原罪降临(灼眼的夏娜同人)(1-700) (36)
- 混蛋神风流史更新至10卷第8章 (16)
- 村光乡野全 (14)
- 混在后宫假太监(第6卷) (49)
- 魔女之吻乃百合之味1:梦与希望的女神 (7)
- 《精灵剑姬的地球之旅》 (31)
- 田野的春天第一及第二部(春色田野)全 (42)
- 每日打击盗狗指南 (39)
- 我认识的100个女孩(百魔女)全 (39)
- 悦女吴县全 (25)
- 老板约稿 (50)
- 收藏 (31)
- 天生我材必有用+续-生命的奔流(全本) (25)
- 蝶・源之章 (26)
- R18-僕(BOKU) (19)
- 欲火轮回(1-8.7.3) (50)
- 魔女之吻乃百合之味-正传1:梦与希望的女神 (37)
- 绝色保镖完 (9)
- 女校先生(1-32) (28)
- 极品辣妈好v5 (27)
- 長篇小說 (40)
- 色城2009岁末征文·文心雕龙第二届(江湖)(全集) (44)
- 仙媳攻略 (11)
- 徵信社的大小姐 (44)
- 淫束道具专家 (44)
- 半步多欲望传说Ⅱ(全) (21)
- 【欲火轮回】整编版(暂定) (29)
- 置换自导 (31)
- 御女天下(未删节1-500章) (18)
- 奴隶帝国全本 (17)
- 花落伴官途(1-309) (15)
- 恶魔养殖者全 (48)
- 校园群芳记(未删1-第2部70章) (29)
- 娱乐独裁者(全本) (28)
- 神都(全本) (36)
- 男人本色(风流成性)更新至第二部67章 (39)
- 美人图(完) (48)
- 乳胶女神们的生活拆分版 (38)
- 金鳞岂是池中物全+ 外传暂全+名家评论 (46)
- 盗香Ⅰ+Ⅱ(激情全本) (25)
- 變異血清 (36)
- 邪恶小仙帝的万界之旅 (19)
- 混世小色医(1-574章) (37)
- 碧藍航線 (37)
- 海盗的悠闲生活全 (13)
- 龙吟百美缘更新至390章 (21)
- 品花时录1-41 (10)
- 命运三部曲全 (11)
- TSF Novel Collection (9)
- 阴魂(娶个姐姐当老婆) (25)
- 正气寻「妇」录全 (7)
- 淫术炼金士1-33集 (25)
- 姐姐给我口交好不好(1-575) (26)
- 和护士后妈生活的日子(1-750) (18)
- 我和妻子江湖行(五部)(全本) (32)
- 魔刀丽影全 (15)
- 想写阴阳师 (44)
- 约稿放出 (8)
- 幻梦唯心(1.1.1-第四部完) (13)
- 《重生之风流大亨》(1-429)》(1-429)作者:风流大亨 (42)
- 枕上的魔法使 (44)
- 大绿鱼乐圈 (28)
- 风流传奇(1~2部80章) (40)
- 淫术炼金士 (28)
- 销魂倚天神雕(全本) (40)
- 异世之暗黑全职者(未删节)(全本) (34)
- 约稿公开 (38)
- 仙子的修行 (45)
- 蛇血沸腾全 (34)
- 地下紳士競技場 (40)
- 女警故事 (18)
- 狄达摩II (10)