5H小说5HHHHH

首页 >5hhhhh / 正文

第一百一十三章:台灣小學生的開學日,1

小说:只爲途中與妳相見 2025-09-02 08:13 5hhhhh 3090 ℃

金秋九月,炎暑漸消,孩子們也迎來了他們的又一個開學日。與以往不同的是,從這天開始,他們不再是幼稚園的小寶貝,而是一個閃閃發光的小學一年級生了!開學的前一天,小愛妻便忙著為我們家的兩個國小新生的開學做準備。不僅爲他們兄妹倆買了新書包,還買了包括自動鉛筆、原子筆、鋼筆、毛筆、多功能筆盒在內的很多漂亮而又實用的新文具。開學那天一早,爲了慶祝兄妹倆人生中新的旅程的開始,小愛妻也特地早起爲我們做了一頓相當豐盛的早餐。早餐之後,兄妹倆便背上新買的書包在小愛妻的陪同下前往學校報到了(順便參加開學典禮+領書領校服),報到完回家之後,兄妹倆看起來心情似乎都蠻不錯的!「你們倆孩子看起來挺高興的嘛!是不是報到的時候發生過什麼有趣的事?」看到他們這副春風滿面的樣子,我忍不住詢問道。「除了忠揚去了廈門,雲俠小分隊的夥伴們都齊了!我能不開心嗎?嘻嘻!」嘉星笑道。我:「意思是說你們還是一個班的,對嗎?」,嘉星:「Right!Right!況且我和小玲也不用像貴樹明理那樣各奔東西了,最起碼接下來的六年都是如此!真的希望我們可以一直在一起,直到永遠!對了,不知道忠揚那傢伙在廈門過得怎麼樣?適不適應在廈門的生活?」,我:「人家都能適應在台灣的生活,更何況離得近得多的廈門?」,嘉星:「也是!忠揚說好了要為我們雲俠小分隊建設福建支部,不知道他這個工作進行得怎麼樣了?待會兒在line問問他!」「哥哥,我們今天領到了那麼多好看的書,現在就一起來看看吧!先看國語!」嘉月從書包裡拿出她領到的國小一年級課本,粉嫩的小臉蛋上寫滿了興奮與期待。嘉星:「待會兒吧!我得先跟忠揚聊聊!」,我:「月兒,哥哥不願意陪妳看書,爸爸來陪妳,怎麼樣?」「嗯,月兒最喜歡和爸爸一起看書了!」嘉月微笑著回應道,我看了也是啟齒一笑:「爸爸也是喔!其實我主要是想看看你們的敎材回憶一下我的童年而已!」,嘉星:「老爸,太喜歡回憶過去的人容易變老喔!」「無所謂啦!是人都會變老,比起那時候,現在的我確實老太多,不過只要保持內心年輕就行了!」我聳了聳肩。「爸爸,我們快去看書書吧!」我的小閨女伸出小手拉住我的手,朝書房的方向指了指。「好的!」於是,我便被嘉月引進了書房,開始了屬於我們父女之間的溫馨暖心的親子閱讀時光。嘉月從開蒙的時候開始就酷愛閱讀,手不釋卷,完全繼承了她母親好學嗜書的學霸基因,也是從那時候開始,我一有空就經常抱著她陪她一起看書。記得她兩歲的時候,有一次我還趁她看書看得入神的時候拿起髮帶爲她紮馬尾,然後將一面鏡子放在她面前,誇讚她:「哇啊!我們家月兒小公主真的是越來越可愛了!『腹有詩書氣自華』,瑤兒說得一點沒錯!果然愛看書的女孩子永遠是最可愛的小公主!」。我至今還記得聽了我的誇讚之後,她小臉上的那一抹讓我這個父親的心幾乎快融化掉的純真而又溫暖的笑容。如今,看到端坐在我的懷裡的小可愛拿起書本閱讀時那求知慾滿滿的可愛模樣,我更堅信我當初的看法:愛看書的女孩子永遠是最可愛的!就在我全神貫注地看著課本,盡情享受這段親子閱讀時光的時候,突然就感覺到一隻肉乎乎的小手碰了一下我的手臂。抬起頭來一看,原來是我的小兒子:嘉葉。我:「葉兒現在是肚肚餓了嗎?爸爸帶你找媽媽吃奶奶吧!」,然而嘉葉似乎並沒有把我這話聽進去,而是目不轉睛地盯著他姐姐手中的書,晶瑩明亮的琥珀色大眼睛充滿了好奇。「葉兒是想看這個嗎?」嘉月將課本放到嘉葉眼前問道。聽了這話,嘉葉趕緊點頭。「那我們一起看吧!來,姐姐抱!」嘉月向嘉葉做了一個敞開懷抱的動作,而嘉葉也很聽話爬到了姐姐的懷裡。就這樣,原本屬於我們父女二人的閱讀時間由於小弟弟嘉葉的加入,變成了父子/女三人的閱讀時間,儘管我們這種爸爸抱姐姐,姐姐抱弟弟的「環環相抱」的樣子確實有點奇怪,但我們還是一起享受了一段非常輕鬆愉快的reading time。「哈哈,忠揚兄弟果然不錯嘛!看起來我在對岸發展支部的計畫確實有望了!」嘉星拿著手機開懷大笑道。「開學第一天,妹妹想的是預習敎材,而你小子想的卻是如何發展你那個雲俠小分隊的福建支部!?怎麼?莫非你真打算利用你那個小分隊滲透匪區,爲反攻復國大業做貢獻!?」我諷刺道。嘉星:「多交內地朋友和內地朋友一起傳承俠義精神而已!反攻復國!?當年兩位蔣總統都沒幹成的事,我哪幹得成?再說我雖然是個軍迷,但我喜歡和平,討厭戰爭,更何況是自己人殺自己人的內戰呢?!不過忠揚確實人緣不錯!才開學就認識了不少新夥伴,忠揚還說他們對台灣都挺有興趣的,知道他去過台灣之後都纏著他要他講講他在台灣的那些事,而且現在已經有幾個他的新夥伴打算加入我們雲俠小分隊了,只是他們內地人不方便用臉書和line,所以我得在他們的qq和微信上面創個群組來接納他們!說到預習課文,既然忠揚的事情已經搞定了,那我也來看看吧!」嘉星也湊了過來,「六書?記得這個媽媽以前就講過,是東漢的一個叫許真的學者總結的漢字的六種造字方法。」,嘉月:「哥哥,是許慎,慎重的慎!」「對對!」接著嘉星又看了看書上用圖畫的形式對象形、會意等六書造字原則的解釋,「哈哈!我們的漢字果然是神奇又有趣的文字!西方國家的文字都是字母文字,就我們的漢字是方塊字!」,嘉月:「所以我們才要好好珍惜,認真學習它們啊!」,我:「其實當年漢字也差一點變成了西方那種字母文字。」「啊!老爸,此話怎講?」嘉星驚道。小愛妻:「因爲自清末以來,在嚴峻的民族危機之下,原本對本民族文化極度自信,一直是『貴中華,賤夷狄』的中國人在與列強的戰爭中遭受一次又一次恥辱的失敗之後,面對「天朝」敗給自己曾經輕賤的海上來的『夷狄』-甚至曾經是『天朝』的模範學生的島夷倭子的殘酷而又屈辱的現實,開始變得極度自卑。以至於認爲想要趕上世界潮流,實現民族復興,必須完全拋棄本國文化,走全面西化的道路,所以當時才出現了漢字廢止的思潮。這種極度自輕自賤本民族文化的思潮在當時還得到了不少著名學者的支持,像核物理學家錢三強的父親錢玄同,甚至是魯迅。」,嘉星:「啊!~就連魯迅也想當『香蕉人』!?」,小愛妻:「不僅僅是魯迅,就連日本近代著名的啟蒙思想家:福澤諭吉都主張全面西化,『脫亞入歐』,把日本變成一個『香蕉人』國家。福澤諭吉在日本的地位,我就說一點好了-日本的法定貨幣:日元上面還印過他的頭像。在中國不管是台灣還是大陸,都是『偉大領袖』才能享有這樣的待遇。而且福澤諭吉同樣也是漢字廢止論的支持,主張日本徹底廢除漢字,改用西方字母文字,反倒是提出『唐宋變革論』的漢學家:內藤湖南堅決主張發揚東方文化,與福澤諭吉針鋒相對。在二戰之後,美軍也曾試圖在日本廢除漢字。而中國在抗戰之前就有人創造過拉丁化文字,甚至是以俄文基立爾字母拼寫的基立爾文字,就像外蒙古的基立爾『新蒙文』一樣。現在的大陸簡化字當初其實也是被共產黨政權作爲推行拉丁化文字的過渡文字,而現在對岸用來爲漢字注音的漢語拼音,最開始其實也就是拉丁化文字的模板。」「反正我實在很難想像沒有漢字的中國到底會是怎麼一副鬼樣子?滿大街的西方字母,感覺像被西方人殖民滅國當了亡國奴一樣!對岸的簡化字已經夠奇葩了,字母文…還好這些『香蕉人』妄圖毀滅我們美麗的文字的陰謀沒能得逞!」嘉星一臉嫌惡地說道。小愛妻:「參見越南。原本越南的文字是漢字加上越南人按『六書』原則、結合越南語發音自創的喃字混寫而成的漢喃文,但現在已經變成了用拉丁字母拼寫的『國語字』。」,嘉月:「嗯!我記得媽媽以前在給哥哥講日文為什麼不能完全用漢字書寫的時候說過的。」「嗯!看!這就是越南憲法的漢喃文版和國語字版的對比!」小愛妻向我們展示了她在網路上搜到的越南憲法漢喃文-國語字對比。「憲法諾共和社會主義越南!?」嘉星看著圖片左上方的「憲法渃共和社會主義越南」唸道。「Hiến Pháp Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam。 」小愛妻又用越南語發音唸了一遍。嘉星:「好奇怪!莫非越南人說話都是倒著說的!?」「因爲越南語的語序是定語後置,所以他們才會把『越南社會主義共和國』說成Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam-『共和社會主義越南』,這點跟包括漢語、英語在內的世界多數語言一般情況下的語序都正好相反。」小愛妻解釋道。嘉星:「不僅僅是語序,而且好多字都好奇怪!就像電腦亂碼一樣。這種『越南式中文』真的讓我想起了前幾天我玩一個美國遊戲時因為看不懂英文,所以就在網上下了一個垃圾漢化包。安裝完打開遊戲之後,雖然是沒有滿螢幕的英文了,然而卻變成了滿螢幕的亂碼漢字,不知道給越南人看,他們能不能看得懂?」「星醬,喃字跟亂碼的漢字是不一樣的,由於是越南京族人根據本民族語言自創的漢字,所以才會那麼奇怪,以至於在我們中國人眼裡就跟亂碼一樣。像媽媽以前聽過的一首非常好聽的、由越南國寶級女歌手:裴寶妝演唱的越南情歌《等君歸來》-Chờ Người,歌名寫成漢喃文的話就兩個字!」言畢,小愛妻拿起紙筆寫下了「徐」跟另外一個由「㝵」+「人」組成的漢字以及其對應的越南國語字「Chờ Người」,「『徐』在漢語中的本義是慢步前行,等待的時候即使是走路也會走得很慢,因此越南人就用『徐』來表示等待。而第二個字是越南人自創的形聲喃字,意思是人,其中『㝵』是聲旁,『人』是形旁。『㝵』在《廣韻》中有兩個音,其中一個是疑母咍韻的/ŋɒi/,發音接近於越南語的Người,所以越南人才以『㝵』爲聲旁加上形旁『人』創造了這個喃字。」,嘉星:「照這麼說,喃字其實就是越南的自創漢字。」「對啊!其實在日文裡面也有類似的日本自創漢字,像這個字。」小愛妻又寫了一個「辻」,「日語讀作つじ,意思是十字路口。這類日本自製漢字叫和製漢字,就跟越南自製的喃字非常類似!」「越製漢字!Got it!雖然那個喃字看起來很像電腦亂碼,但好歹還是方塊字,而那邊那個完全一股西方殖民的味道!」嘉星評價道,「媽媽,為什麼現在越南會使用這種西方字母文字啊?莫非是因為越南的香蕉人太多了!?」,小愛妻:「也許吧!不過還有一點很重要的原因:星醬剛才說過越南國語字給人的感覺完全就是一股西方殖民的味道,而越南如今之所以會拋棄傳統的漢喃文,使用這種西方字母文字,原因恰恰就在於西方的殖民。清朝後期,清王朝在中法戰爭中戰敗後被迫與法國簽訂《中法新約》,承認越南淪爲法國的殖民地,從而喪失了對越南的宗主權。正是在法國殖民時期,這種最早由西方傳敎士所創製的拉丁字母文字才在法國殖民者的『去中國化』政策推動下逐漸在越南普及開來。整個法國殖民時期,越南形成了法文、漢喃文、國語字三種文字共存的局面。二戰之後,隨著西方殖民體系的瓦解,越南開始走向獨立。西元1945年,越共領導人:胡志明在北越成立了越南社會主義共和國。剛一建國,北越胡志明政權就確立國語字爲官方文字,基本上廢除了漢喃文的使用。南越的越南共和國雖然保留了漢喃文敎學,但在實際使用中更多使用國語字。西元1975年,南北越南統一之後,南越的漢喃文敎學也被越南當局所取消,從此漢喃文就在越南基本上變成了一種死文字。其實比起日語韓語這樣的黏著語,越南語在很多方面都更加接近漢語,兩者同屬無時態詞形變化的分析語,同樣以音節為基本表意單位,同為聲調語言,語序除了定語以外也基本一致,都是主謂賓。現代越南語中還有相當大比例的源自漢語的漢越詞。因此越南語本來比日語韓語都更加適合使用漢字書寫,現在改用西方字母文字確實很可惜!」「把這種跟外蒙古所謂的『新蒙文』一樣的殖民地文字當寶,交趾郡人真的是徹底香蕉人化了!」嘉星一副無語的樣子,「媽媽,現在越南還有沒有想要恢復漢喃文的人啊?」,小愛妻:「也許有。但人數和比例肯定比大陸想要恢復正體中文的人都要少之又少。關於漢字拉丁化,不僅僅是大陸的共產黨政府曾經想這麼幹。在我們台灣都有一些深綠的極端台獨支持者主張廢除現在的國語代之以閩南語,廢除漢字使用台羅拼音作爲官方文字,以此來實現和中國大陸的徹底切割。要是這些極端台獨支持者的閩南語漢字拉丁化文字在台灣成功推行的話,星醬月醬在學校學習的就會是這樣的文字-台灣版的國語字。」。言畢,小愛妻便拿起筆在一張a4紙上用飄逸娟秀的連體字體寫下了:「Guá kiò Lîm Ka Sing/Lîm Ka Gua̍t,tsi̍t miâ lâi tsū Tâi-Uân Sin-Tik ê siám-siám-huat-kng ê kok-sió tsi̍t nî sing!」(「我叫林嘉星/林嘉月,一名來自台灣新竹的閃閃發光的國小一年生」的台羅拼音)並展示給我們看。嘉星看了之後更加無語:「拿羅馬拼音來鳩佔鵲巢取代漢字,虧這幫白痴想得出來!還好對岸共產黨的國語拉丁化和台灣那幫綠到頭殼壞掉的白痴的閩南語拉丁化都沒成功。(「白痴」、「頭殼壞掉」嘉星是用閩南語說的)」,小愛妻:「假如台灣閩南語漢字拉丁化成功,星醬從小學的就是這種字母文字的話,恐怕星醬就不會對漢字有那麼深的感情了!反正媽媽是不怎麼相信習慣了使用台羅拼音文的『LÎM KA SING』九個字母寫自己名字的星醬會心甘情願地改用比字母文字複雜得多而且已然生疏的『木木 壴加 日生』。之所以媽媽會認爲越南想要恢復漢喃文的人比大陸想要恢復正體中文的人還要少,也是基於這個判斷。要是當年大陸共產黨政府的漢字拉丁化政策成功推行,估計現在的大陸人對漢字的態度也會是如此。因此現在媽媽只希望中國的京族人能夠傳承保護好漢喃文字,發揚光大京族漢喃文化!」,嘉星:「反正那種事情只會在某些唯恐天下不亂的傢伙的夢裡存在!說實話,我並不care越南人是要用漢字還是西方字母文。別說越南,就是日本要改用像媽媽的那個俄式『新日文』那樣的西方字母文字,我也無所謂。中國的漢字,他們愛用不愛!但我是真的不希望看到我的國家變成放大版的越南!要是漢字的發明國都像越南那樣滿大街西方字母,那當真是亡國亡天下了!」「如果是國語拉丁化,到時候恐怕我們連文言文、古詩詞都欣賞不了了!畢竟國語聲調少,音系簡單,同音字多,以國語發音拼寫的拉丁文字在《施氏食獅史》、《季姬擊雞記》面前肯定蒼白無力!」我用略帶調侃的語氣評述道。小愛妻:「對啊!文字對於一個國家一個民族來說不僅僅只是一個用來交流的符號,而是民族文化的載體。對一個民族最根本最持久的征服不是武力的征服,而是文化的征服。所以媽媽才一直主張對文字改革要保持一種謹慎的態度。當年大陸的共產黨政府要推行簡化漢字的時候,著名學者陳夢家先生也是持這樣的看法。可惜在當時大陸那種偏激狂熱的極左政治氛圍下,發出了『雜音』的他還未能逃脫因言獲罪,被打成『右派』,迫害致死的命運。」,嘉月:「那媽媽是怎麼看大陸簡化字的啊?」,小愛妻:「雖然媽媽並不完全否定大陸簡化字,畢竟有一些簡化字還是挺不錯的!像大陸簡化字的网、从就是用的先秦的古字。网是象形字,現在正體字的網反而是後來加上聲旁亡和形旁糸繁化的。从也是用一人跟從一人的形象來表意的象形字,現在的正體字從同樣也是後來才加上俗稱『走之』的辵旁繁化的,這些字用傳統六書的觀點來解析字理也同樣解釋得通。但對於那些不顧字源字理生造的、同音合併的、行書草書楷化的簡化字媽媽就不怎麼贊同了!其實大陸簡化字的這些問題,日文漢字的新字體也同樣存在,譬如新字體合併聯繫的『聯』和連接的『連』,但畢竟新字體的簡化力度較小,而且日本政府也不會像大陸共產黨政府那樣刻意打壓限制正體字。總而言之,媽媽不反對對漢字進行一定程度的改革,但堅決反對不顧字源字理,只求方便簡潔的『為簡而簡』。說到『為簡而簡』,大陸在文革時期曾經推行過一種比現在的大陸簡化字還要簡的文字-二簡字,像把早餐的『餐』去掉『食』和『又』,變成原本用來表示骨頭的『歺』-殘忍的『殘』的『歹』旁其實就是這個『歺』的變體。還有展示的『展』是一個『尸』加上一橫。」言畢,小愛妻便拿出紙筆寫下了這兩個二簡字。「這…這還算是漢字嗎?」嘉月驚道。「天啦嚕!我的眼睛!」嘉星更是蒙住了自己的眼睛大聲哀嚎,「要是南俠展昭穿越過來,看到自己的大姓被寫成這樣,估計會直接暴怒,然後刺殺亂改他姓的人吧!這種缺胳膊斷腿的爛字,中共『偉大領袖』們的工人階級式工地欣賞水準我也是服了!真的很慶幸我是寫正體中文的台灣人,要不然我的眼睛…」「所以星醬月醬才要認真努力地學習我們美麗的方塊漢字啊!」小愛妻笑道。嘉星:「嗯,當然啦!我們可是正體漢字的傳人!」,嘉月:「哥哥,既然如此,那我們一起來預習課文吧!」,嘉星:「好啊!對了,媽媽!那首叫徐什麼的越南語情歌媽媽能不能敎敎我啊?要是我下次和小玲一起玩的時候把這首歌唱給她聽,說不定她會很驚喜呢!」,小愛妻:「當然可以啊!只不過這首歌可是女生視角的。」,嘉星:「那也沒問題!」「好吧!媽媽有一份《Chờ Người》的越南國語字、漢喃文、漢語翻譯對比的歌詞表!星醬可以先看看。」小愛妻找出了一張a4紙,上方分別用大號字體的越南國語字、漢喃文、漢譯印著歌名、創作者、演唱者:「Chờ Người Sáng tác:Khánh Băng Trình bày:Bùi Bảo Trang」-「徐

小说相关章节:只爲途中與妳相見

搜索
网站分类
标签列表