5H小说5HHHHH

首页 >5hhhhh / 正文

丸吞系列 -- 被关进女武神肚子里的女冒险者,3

小说: 2025-08-25 23:04 5hhhhh 5610 ℃

莉莉本能地用一只手捂住了屁股,当她思考她的小俘虏的潜在出口路线时,她的尴尬越来越大。艾达穿过她最私密部位的感觉既令人震惊又奇怪地令人兴奋,让她的脊椎发抖。

Unable to bear the thought of this intimate journey continuing in the presence of others, Lily quickly scanned the horizon. Spotting a deserted mountain nearby, she altered her course, her wings beating frantically as she sought privacy for whatever might come next.

莉莉无法忍受在其他人面前继续这段亲密的旅程,她迅速扫视了地平线。当她发现附近有一座荒山时,她改变了航向,她的翅膀疯狂地拍打着,为接下来可能发生的事情寻求隐私。

As she approached the mountain, Lily's body trembled with each of Ada's movements. The Valkyrie's breath came in short gasps, her skin flushed and hypersensitive. She could feel every twist and turn of Ada's journey through her intestines, each movement sending shockwaves of sensation throughout her body.

当接近山时,莉莉的身体随着艾达的每一个动作而颤抖。女武神的呼吸变得短促,她的皮肤潮红且敏感。她能感觉到艾达在肠道中的每一次曲折,每一个动作都会给她的身体带来冲击波。

Landing on a secluded ledge, Lily fell to her knees, her arms wrapped tightly around her midsection. She could feel Ada's presence, so deep within her now, moving ever closer to an exit she dared not contemplate. The Valkyrie's body quivered, caught between the discomfort of her unusual passenger and the undeniable, guilty pleasure of this most intimate invasion.

莉莉落在一个僻静的壁架上,跪倒在地,双臂紧紧抱住自己的腹部。她能感觉到艾达的存在,现在就在她的内心深处,越来越接近她不敢思考的出口。女武神的身体颤抖着,夹在这位不寻常乘客的不适和这种最亲密的入侵带来的不可否认的罪恶感之间。

我:

ada穿过乙状结肠,来到了直肠。ada用手臂刺入lily紧闭的肛门,试图撑开这道最后的肌肉闸门。

lily虽然是一个英勇的、不怕疼痛的女武神,但她第一次遇到这种来自体内的、难以忍受的刺激。她试图收紧屁股,阻碍ada的行动,但这种来自私密部位的挠痒和刺激让她的意志逐渐退却。

最终,lily决定暂时先释放这个体内的囚犯。她满脸羞红,脱下紧身衣蹲了下来,排出了在直肠里挣扎的ada。

详细描述这一场景以及lily的身体感受。

A:

A: Lily gasped as she felt Ada's presence pushing against her most intimate area. The tiny adventurer's arm pierced through Lily's tightly closed anus, sending shockwaves of sensation through the Valkyrie's body. Lily's cheeks flushed a deep crimson as she struggled to maintain her composure.

答:当莉莉感觉到艾达的存在推压着她最私密的部位时,她倒吸了一口气。小小的冒险家的手臂刺穿了莉莉紧闭的肛门,给女武神的身体带来了冲击波。莉莉的脸颊涨得通红,努力保持着镇定。

Despite her divine strength and pain tolerance, Lily found herself unprepared for this internal assault. She clenched her muscles, trying to hinder Ada's progress, but the persistent tickling and stimulation from within slowly eroded her willpower. Each movement of Ada's tiny form sent tingles of electricity through Lily's lower body, causing her to shiver and moan softly.

尽管莉莉拥有神圣的力量和痛苦承受能力,但她发现自己对这种内部攻击毫无准备。她紧握肌肉,试图阻碍艾达的前进,但内心持续不断的痒痒和刺激却慢慢侵蚀着她的意志力。艾达微小身体的每一个动作都会给莉莉的下半身带来电流的刺痛感,让她颤抖并轻声呻吟。

The battle between Lily's determination and her body's involuntary responses raged on. She bit her lip, trying to stifle the embarrassing sounds escaping her throat. The sensation of Ada struggling within her rectum was both alien and strangely intimate, a bizarre connection between captor and captive.

莉莉的决心与她身体的无意识反应之间的斗争愈演愈烈。她咬着嘴唇,试图压制住喉咙里发出的尴尬声音。艾达在直肠内挣扎的感觉既陌生又奇怪地亲密,一种俘虏和俘虏之间的奇怪联系。

Finally, overwhelmed by the intense stimulation, Lily made a decision. With trembling hands, she began to remove her tights, her face burning with embarrassment. The cool mountain air caressed her exposed skin, adding to the myriad of sensations assaulting her senses.

最终,在强烈的刺激下,莉莉做出了决定。她双手颤抖地开始脱紧身衣,脸上羞得发烫。凉爽的山间空气抚摸着她裸露的肌肤,增添了无数的刺激感。

Lily squatted down, her body quivering with anticipation and trepidation. She took a deep breath, steeling herself for what was to come. With a mix of relief and reluctance, she relaxed her muscles, allowing Ada to make her final escape.

莉莉蹲了下来,身体因期待和惶恐而颤抖。她深吸了一口气,为即将到来的事情做好了准备。怀着宽慰和不情愿的心情,她放松了肌肉,让艾达完成了最后的逃脱。

The sensation of Ada's tiny form moving through her most sensitive areas was indescribable. Lily's body shuddered, caught between discomfort and an unexpected wave of pleasure. She let out a soft cry as Ada finally emerged, the Valkyrie's divine body trembling in the aftermath of this most unusual experience.

艾达微小的身体在她最敏感的区域移动的感觉是难以形容的。莉莉的身体颤抖着,夹在不安和意外的愉悦之间。当艾达终于出现时,她发出一声轻柔的哭声,瓦尔基里的神体在这次最不寻常的经历后颤抖着。

As Lily caught her breath, she couldn't help but marvel at the bizarre journey they had both endured. The memory of Ada's presence within her would linger long after this moment, a secret, intimate experience that would forever change the Valkyrie's perception of her own body and the nature of her divine mission.

莉莉屏住呼吸,不禁惊叹于他们所经历的奇异旅程。艾达存在于她体内的记忆将在这一刻之后长久地挥之不去,这是一种秘密、亲密的经历,它将永远改变女武神对自己身体的看法以及她神圣使​​命的本质。

我:

lily穿好衣服,红着脸和daisy一起注视着躺在lily的体液里喘着气的ada。

当ada翻过身,注视上方的时候,除了蔚蓝的天空,还有两个巨大的女孩蹲在她面前。

daisy很欣慰的看到ada努力的逃出了lily的消化道,不过daisy随即满脸期待的抓起她。“干得不错,little girl。那么接下来轮到我了……”

A:

Lily's face burned crimson as she adjusted her clothing, her body still tingling from the intense experience. She and Daisy stared down at Ada, who lay panting in a small puddle of Lily's bodily fluids. The tiny adventurer's chest heaved as she gulped in fresh air, her skin glistening with moisture.

A:莉莉一边整理着衣服,一边脸涨得通红,身体还因激烈的体验而感到刺痛。她和黛西低头看着艾达,艾达躺在莉莉的一小滩体液里气喘吁吁。小小的冒险者大口呼吸着新鲜空气,胸口起伏,肌肤水润得闪闪发亮。

Daisy's eyes gleamed with a mix of fascination and anticipation. ""That was… quite something,"" she murmured, her gaze flickering between Lily and Ada. Lily could only nod, still too overwhelmed to speak.

黛西的眼睛里闪烁着迷恋和期待的光芒。 “那真是……了不起,”她低声说道,目光在莉莉和艾达之间闪烁。莉莉只能点点头,仍然无法说话。

As Ada's senses slowly returned, she became aware of her surroundings. The world seemed impossibly vast, the sky stretching endlessly above her. But when she turned over and looked up, her breath caught in her throat. Two colossal figures loomed over her, their faces a mix of curiosity and triumph.

随着艾达的意识慢慢回过神来,她开始意识到周围的情况。世界似乎无比广阔,天空在她头顶上一望无际。但当她翻身抬起头时,呼吸却卡在了喉咙里。两个巨大的身影出现在她面前,他们的脸上充满了好奇和胜利。

Lily and Daisy, once formidable opponents, now appeared as living mountains to the diminutive Ada. Their eyes, wide with wonder, seemed to pierce right through her. Ada felt a shiver run down her spine, realizing how vulnerable she was in her current state.

莉莉和黛西曾经是令人畏惧的对手,现在对于娇小的艾达来说就像活山一样。他们的眼睛睁得大大的,充满了惊奇,似乎能看穿她。艾达感到脊背发凉,意识到自己目前的状态是多么脆弱。

Before Ada could even contemplate escape, Daisy's hand descended upon her. The Valkyrie's fingers, now as large as tree trunks to Ada, gently but firmly enclosed around her tiny form. Ada felt herself being lifted, the ground falling away beneath her.

艾达还没来得及考虑逃跑,黛西的手就落在了她身上。瓦尔基里的手指现在对艾达来说就像树干一样大,轻轻但牢固地包围着她娇小的身体。艾达感觉自己被举了起来,脚下的地面塌陷了。

""Good job, little girl,"" Daisy purred, her voice rumbling like distant thunder to Ada's miniature ears. The brown-haired Valkyrie's lips curled into a mischievous smile as she brought Ada closer to her face. ""Then it's my turn…""

“干得好,小女孩,”黛西咕哝着,她的声音在艾达的小耳朵里像遥远的雷声一样隆隆作响。棕发女武神的嘴角勾起一抹恶作剧的笑容,将艾达拉近自己的脸庞。 “那么就轮到我了……”

Ada's eyes widened in realization, her heart pounding in her chest. She had escaped one living prison only to face another. As Daisy's lips parted, Ada caught a glimpse of the warm, moist cavern beyond - her next destination.

艾达恍然大悟,睁大了眼睛,心脏在胸腔里狂跳。她逃离了一所活生生的监狱,却又要面对另一所。当黛西的嘴唇分开时,艾达瞥见了远处温暖潮湿的洞穴——她的下一个目的地。

Lily watched, a mix of relief and guilty excitement coursing through her veins. As Daisy prepared to swallow their diminutive captive, Lily couldn't help but feel a twinge of… something. Jealousy? Anticipation? The memory of Ada's journey through her own body was still fresh, the sensations etched into her very being.

莉莉看着,一种宽慰和内疚的兴奋在她的血管里流淌。当黛西准备吞下他们的小俘虏时,莉莉忍不住感到……某种东西的刺痛。妒忌?期待?艾达穿越自己身体的旅程的记忆仍然清晰,那种感觉铭刻在她的生命里。

As Daisy tilted her head back, Ada disappearing between her lips, Lily found herself wondering what new adventures - and sensations - awaited them all. The day was far from over, and the Valkyries' unorthodox method of capture had opened up a world of possibilities they had never before imagined.

当黛西向后仰起头,艾达消失在她的嘴唇之间时,莉莉发现自己想知道什么新的冒险和感觉正在等待着他们。这一天还远没有结束,女武神们非正统的抓捕方式开启了他们之前从未想象过的可能性世界。

-------------------------------------------------番外-------------------------------------------------

我:

时间倒回到ada在lily小肠里艰难前进的时候,ada正坐在lily小肠的一个拐角处喘着气。

假如,我是说假如:

这时一团黑雾出现在了ada眼前,并递给她一把长剑。“用它切开女武神的身体吧。”黑雾说完就消失了。

ada会做出怎样的决定?

A:

A: Ada gasped for breath, her tiny form pressed against the warm, pulsating walls of Lily's small intestine. The confined space and constant movement had left her exhausted. As she caught her breath, a black mist materialized before her, materializing into a long, gleaming sword.

答:艾达喘着粗气,她小小的身体压在莉莉温暖、搏动的小肠壁上。狭小的空间和不断的蠕动让她疲惫不堪。当她喘口气的时候,一道黑色的雾气在她的身前浮现,化为一把闪闪发光的长剑。

""Use it to cut the body of the Valkyrie,then you will be free."" a disembodied voice whispered before vanishing.

“用它来切开女武神的身体,这样你就自由了。”一个无形的声音低声说道,然后消失了。

Ada's eyes widened as she stared at the weapon, her mind racing. The sword offered a chance at freedom, but at what cost? She could feel Lily's heartbeat through the surrounding tissue, a constant reminder that she was inside a living being.

艾达瞪大了眼睛,盯着武器,脑子里飞速运转。剑提供了自由的机会,但代价是什么?她可以通过周围的组织感受到莉莉的心跳,这不断提醒着她是在一个活人的体内。

Her hand trembled as she reached for the hilt. The cool metal was a stark contrast to the warm, organic environment. Ada's fingers curled around it, feeling its weight and potential.

当她伸手去拿剑柄时,她的手颤抖着。冰冷的金属与温暖、有机的环境形成鲜明对比。艾达的手指环绕着它,感受着它的重量和潜力。

She pressed the blade gently against the intestinal wall, feeling it give slightly. A single thrust could pierce through, potentially freeing her from this fleshy prison. But the thought of harming Lily, even an adversary, made Ada hesitate.

她轻轻地将刀片抵在肠壁上,感觉它轻微地塌陷。只要一刺就能刺穿,就有可能将她从这肉牢狱中解救出来。但一想到要伤害莉莉,即使是对手,艾达犹豫了。

The adventurer closed her eyes, memories of her capture flooding back. The Valkyries had been formidable opponents, but they hadn't been cruel. Even this strange imprisonment seemed born more of necessity than malice.

冒险家闭上眼睛,被抓的记忆涌上心头。女武神是令人畏惧的对手,但他们并不残忍。甚至这种奇怪的监禁似乎更多的是出于必要,而不是出于恶意。

Ada's grip on the sword tightened as she wrestled with her decision. Freedom was tantalizingly close, but at what moral cost? The black mist's gift felt tainted, a solution that would forever stain her conscience.

艾达在思考自己的决定时,握紧了剑。自由已经近在咫尺,但道德代价是什么?黑雾的礼物带着亵渎的感觉,这个解决方案将永远玷污她的良心。

With a heavy sigh, Ada lowered the sword. She couldn't bring herself to harm Lily, not like this. It felt wrong, a betrayal of her own principles. Instead, she decided to continue her journey through Lily's body, hoping to find a natural exit.

艾达重重地叹了口气,放下了剑。她不能让自己伤害莉莉,不能这样。这感觉不对,背叛了她自己的原则。相反,她决定继续穿越莉莉的身体,希望找到一个自然的出口。

As if sensing her decision, the sword began to dissolve, fading away like morning mist. Ada watched it disappear, a mix of relief and regret washing over her. She had chosen the harder path, but one she could live with.

小说相关章节:

搜索
网站分类
标签列表