5H小说5HHHHH

首页 >5hhhhh / 正文

怀壮志少年走他乡,累多情贵妇上绞架(预览)

小说: 2025-08-21 23:42 5hhhhh 5300 ℃

梅拉伦湖畔监狱的狱警汉斯·卡尔松(Hans Karlsson)走到一间牢房前,透过铁门看到女囚欧菲米亚·埃里克松夫人(Euphemia Eriksson)正在读书。这位高贵的少妇身材比较矮小,但是体态匀称,面容姣好,鹅蛋脸略带婴儿肥,她慵懒地坐在书桌前,卷发梳成低低的侧马尾,垂在肩头,阳光一照,金灿灿的,身穿带白色蕾丝翻领的紫色连衣裙,露出秀气的锁骨和一半香肩,脖子上系着白色缎带,在颈后打了个结,手臂被包裹在紫色蕾丝长手套里,纤指轻轻翻弄书页,她跷着二郎腿,足蹬粉色的缎面浅口高跟鞋,跷起的左脚用脚尖勾住高跟鞋摇晃着。

出于尊重,卡尔松敲了敲门,实际上他没必要这样做。埃里克松夫人合上书本,穿好鞋子,将狱警迎进来。

“尊敬的夫人,希望我没有惊扰到你。”

“哪里的话,不过是个只剩一天好活的死囚罢了。”

卡尔松瞥了瞥桌上的书,问道:“你喜欢海涅?”

“是的,海涅充满灵气的诗风和他对祖国深沉的眷恋总是令我动容。”埃里克松夫人觉得所有狱警里只有卡尔松相貌英俊又温文尔雅,所以愿意和他多聊几句。

“容我冒昧地说一句,如果你不懂德语,或许就不会沦落到今天这般地步。你收留了那个青年,因为教他德语而暗生情愫,铸成大错,不是吗?”

“不,我不后悔爱上他,没有处理好和丈夫的矛盾才是一切的根源。”

“好吧,虽然经过几天的相处,我们彼此已经熟悉,但我还是想了解这段感情纠葛,毕竟,走进一位女艺术家的细腻内心并不是常有的机会。”

“好吧,死到临头,我没什么不可以说的。”埃里克松夫人缓缓开口:“古斯塔夫·克里斯蒂安松先生是一位优秀的青年,真诚而热烈,怀揣着崇高的理想。我也知道整个德意志暗流涌动,民族主义者和共和主义者渴望改变,可惜身为女人,我无法只身前往德国,更无法在政治上为他们做什么。当我得知这位突然跑来我家当仆人的英俊年轻人要去德国施展抱负,却被语言难住,便不可能不帮助他。”

“这显然不足以产生爱情。克里斯蒂安松,一个亡命徒,如何能吸引到家世清白的豪门贵妇?”

“豪门的生活既是保护,也是禁锢。虽然锦衣玉食,却一点一点消耗着心力。我不仅是埃里克松家打理内事的主母、装点门面的花瓶,我更是一个活生生的、有感情的人……而古斯塔夫活力十足,仿佛注入死水的清泉,为我优渥但乏味的生活添了一抹亮色。他说他的祖先跟随汉萨商人来到瑞典,这让我不禁遐想他的祖辈如何劈波斩浪,追逐财富,而且汉萨商人的进取精神依然烙印在这个青年的灵魂中。在教学时,我情不自禁地为他所吸引,用各种身体部位的单词和情诗挑逗他,用女性的温存抚慰他,用柔软的肌肤奖励他……”埃里克松夫人湛蓝的眼眸中流露出柔媚的神情。

“多么浪漫的感情啊,若非偏偏发生在有夫之妇身上,肯定是一部荡气回肠的传奇故事。”卡尔松警官痛惜遗憾,而贵妇人感觉这样的他染上了忧郁的气质,更加俊美了。

“然而事实无法改变,”埃里克松夫人自失地笑了笑,“丈夫得知我把身体和许多金钱交给了逃跑的仆人,无法忍受我的不忠,本来我已经收拾好行李,等着他提出离婚,被他赶回娘家。可他竟想要结果我的性命,我害怕极了,反抗中失手刺死了他。”

“夫人,其实我非常理解你们。你大概能听出我的挪威口音,没错,小时候我们被要求崇拜丹麦国王,后来又忽然要向你们的国王效忠,但是挪威人自己的国家呢?1397年以来就不存在了。因此,抛开勾引有夫之妇不谈,我祝克里斯蒂安松顺利,祝德意志人好运。”

埃里克松夫人拿起一封信说:“所幸古斯塔夫报了平安,他已在吕贝克下船,争取在那闯出一番事业,这封信足以让我安心上路。吕贝克是我最喜欢的城市,蜿蜒的河流、红砖哥特式的建筑,我的包里还有几颗那里产的杏仁巧克力。”她收起信笺,给卡尔松一颗巧克力,说:“警官先生,你今天有重要信息要传达吧,不然怎么会想起来听我的罗曼史?”

“如你所料,处决将在明天下午进行,另外,法庭批准了你关于不公开行刑的请求。”

埃里克松夫人松了口气,问:“我将以哪种方式被处决?”

“狱方决定由你自行选择,通常,我们提供枪决、斩首、绞刑三种方式。”

“怎么说?”贵妇人咽了咽口水,问道。

“枪决在开放场地进行,你会被带到监狱后的草丛,两名狱警分别射击大脑和心脏,你将倒下抽搐片刻,最终死亡。这种方式十分简洁快速。”

“那斩首呢?”

“在人们的印象中,斩首是高贵的死法。你需要伏在斩首室的地上,把头搁在一个木台上,被利剑砍断脖子,美丽的头颅掉进一个筐里。许多传统的囚犯选择被斩首,它的痛苦最小。”

埃里克松夫人说:“我认为斩首符合我的身份,但还是想充分了解所有的死法。”

“好。绞刑是三者中耗时最长的——虽然也不过几分钟。死相除了不至于血肉模糊,却也难称得上好看。”

埃里克松夫人沉吟了一会儿,自己吊在半空中跳舞,直至高悬绞架悠然摇曳的景象掠过脑海,问道:“具体是怎样进行呢?”

“和斩首相同,我们有专门的绞决室,你要站在绞刑台上,待活门打开,接受短坠落绞刑。不同于长坠落绞刑迅速扯断颈椎,犯人是死于纯粹的窒息。”

“据我所知,英国很早之前就使用长坠落绞刑了,犯人死得很干脆,西班牙则使用绞刑椅,将铁钉旋入犯人颈椎中。不得不说,我们与先进国家仍有差距。”埃里克松夫人抱怨道。

“是的。虽然改革绞刑方式的呼声屡有传出,但议会毫无作为,议员们认为根据每位死囚的身高体重计算适宜的下坠距离很麻烦,所以受绞刑的犯人不得不挂在半空中多坚持一会儿。”

“听起来会很痛苦?”

“如我刚才所说,稍微有点——相比于枪决和斩首,好在你很快会失去知觉,忍忍就结束了。你将难以避免地挣扎和踢腿,这没什么,但切记不要抗拒绞索。”

“请问你们的绞刑台是不是很高?毕竟这是一种带有羞辱意味的刑罚……”

“不用担心,夫人。法律是理性的,我们不过是需要你依法接受制裁,只要你的双脚离开地面,便可完成此任务。对于你这种贵妇人,即使被处决也必须得到周全的照料,绝不会让你失了体面。”

“那么,当我被绞死后——我是说如果我选择这种处理方式——我的尸体会被怎么对待?”

“确认你已经吊毙后,狱方会收殓你的遗体交还给家人,如果联系不到对方或对方拒绝接收,我们将把你妥善埋葬。”

牢房中沉默了20秒左右。

“我接受绞刑。”

埃里克松夫人的声音非常平静,这让卡尔松稍觉震惊,他点点头,问:“你确定吗?”

“是的。我想,绞刑比斩首和枪决更慢更痛苦些,这有助于我的赎罪。另外,尽管不会受到公开处决,但我知道自己的死会引起坊间议论。相较于斩首或枪决,吊死一位贵妇是更具威慑力的刑罚,我希望以自己的教训告诉世界上所有妇女,不忠于丈夫——即使他对你不好、伤害丈夫——即使不是故意,最后的下场就是像我一样。当她们的坏心思萌动时,最好想想我挂在绞架上轻轻摇晃的尸体。”

卡尔松不解地问道:“埃里克松夫人,你自入狱以来一直保持着惊人的顺从,没有哪天不忏悔自己的罪行,连处决都选择了最痛苦的方式,这是为什么?”

“你知道考德维尔夫人吗?伊丽莎白•考德维尔(Elizabeth Caldwell)?”

“恕我才疏学浅,不曾闻其芳名。”

“考德维尔夫人是英国人,加尔文教徒,出生于一个颇有门第的家庭,受过良好的教育,从小就被许配给她的丈夫,然而其夫游手好闲,还家暴她。后来,她与一个叫鲍德的年轻人暗生情愫,做了他的情妇,两人与一个叫霍尔的寡妇串通,给考德维尔先生下毒。那男人大难不死,但是考德维尔夫人还是被抓了。在狱中,她既控诉了丈夫的种种恶行,也痛快承认了自己弒夫的罪行,并供出了同伙。她是积极悔过的模范犯人,像真正的加尔文教徒那样虔诚祷告,乞求上帝的宽恕,甚至不厌其烦地劝告络绎不绝前来探视的人,一定要以她为诫,还给丈夫写了封悔过信。最后,她被判处公开绞刑处决。在上绞架前,考德维尔夫人对观刑人群发表了演讲,除了指责丈夫的错误,重点便是表达忏悔,斥责自己‘肮脏的肉体’,她认为上帝会赋予她的演讲教化人心的力量。她的态度卑微,语气柔和,获得了在场绅士们的赞许和淑女们的认同。随后,考德维尔夫人顺从地登上绞架,回答了法官的例行提问,表示自己对判决没有任何异议,默默祷告并亲吻十字架后,她自行从梯子上走下来,吊在半空中踢了踢腿,安安静静咽了气。”

“你似乎在向她看齐。”

“因为她的忠告我到底没听进去,不得不向她看齐了”,埃里克松夫人自失地笑笑,“考德维尔夫人没有教会我的事,将由绞索来教会。”

“感谢你,夫人,你使我增长了见识。今天的谈话不得不结束了,好好准备,别忘记缴费,我们明天见。我很享受与你交流,你能用诗一般的语言把自己的故事和情感娓娓道来,我想每位聆听者都会如饮甘醴。”

卡尔松走了,回味着刚才的谈话。“我更是一个活生生的、有感情的人”,这句话让他浮想联翩,这位雍容典雅的贵妇,在闺中又有怎样的风情呢?或许他很快就能体验到了。

送走卡尔松先生,埃里克松夫人来到收费处,值班狱警问:“您好,请问有什么需要吗?”

贵妇人说:“我是明天接受处决的女犯欧菲米亚·埃里克松,来支付死刑费用,我选择的行刑方式是绞刑。”

值班狱警早就倾慕这位贵妇,赞叹道:“您是鲜有的自行来付处刑费的死囚,这事通常由我们的人代劳,毕竟对于一个即将被处决的人,亲自过来确认,还要为此付款,实在让人难以承受,而您却如此平静沉著地面对自己的命运。”

“在我看来,逃避是可笑的,因为事实不因逃避而改变。何况,对我的处刑本来就是公正的,法庭给予我赎罪的机会,这没什么值得抱怨。”

“请允许我说,作为一位妇女,您展现出了远胜男子的气度。”

“感谢你的认可。好了,请完成你的工作,这会让我更加感谢你。”

狱警能够看到贵妇人丝绸圆顶礼帽的遮面网纱之下冷清的目光,他不再说什么,收下埃里克松夫人的钱,递来一本登记表,她找到了自己的那一行,上面写着:

处决时间:1850年9月30日15:00

被处决人姓名:欧菲米亚·埃里克松

处决方式:绞首

被处决人签名:

贵妇人检查无误,签下了自己的名字。

值班狱警看着埃里克松夫人娉婷的背影渐渐远去,高跟鞋的“咔咔”声回荡在走廊里。这时,贵妇人遇到一位警官,她拈起裙子行了个屈膝礼,微微颔首致意。然而,值班狱警的头脑里,却分明是优雅的美妇人被吊死在绞架上的景象……

埃里克松夫人回到牢房,拿出纸笔写信:

古斯塔夫,当你踏足德意志的土地,

欧菲米亚却不得不上绞架,挂在上面咽气。

诚然,失手弑夫是我的大罪,

但我不曾为移情于你而后悔。

甜蜜的回忆点点滴滴,涌上心头,

混合临刑之苦,化作凄惨的哀愁。

纵使不想写信,怕害你分心于儿女情长,

奈何赴死之际忍不住一表寸寸断肠。

明天,吐出的舌头将再不能吟出诗句,

僵直的手指将再不能书写思绪。

多想在纸上怀念当时的恣意欢乐,

羞耻心阻止了笔尖,便改写受绞的落寞。

明天日落时分,我就会随风飘散,

如今眺望波涛,妄想再看你一眼。

只要你成功,便不枉欧菲米亚魂断绞索,

请在凯旋式后,想想死时仍面朝南方的我。

我不求你专一于情妇,何况她已伏法问吊,

只求你别把我们不多的交集忘掉。

我不求你时时挂怀死人,何况她远在天涯,

只求令阃允许你回来时在我墓前献花。

——永远忠于你的爱人和女仆,欧菲米亚·克里斯蒂安松(请原谅我如此称呼自己)

小说相关章节:

搜索
网站分类
标签列表