5H小说5HHHHH

首页 >5hhhhh / 正文

給哥布林的禮物·哥布林的祭壇

[db:作者] 2025-08-04 11:03 5hhhhh 4910 ℃

這個來歷不明的乞丐被帶到我眼前時自稱預言家,我有充足的理由控告他在行邪術,按照律法我應該割掉他的舌頭再送他上柴堆。

但我沒有那樣做。

「你真的可以把人的靈轉移到別的生物身上?」據我所知,能夠轉移自己靈魂的魔法師已是鳳毛麟角,能夠轉移他人靈魂的魔法則聞所未聞。

「我只是幫助生者的靈出竅而已,靈魂出竅猶如短暫地死亡,有些靈憑依到了本身沒有靈魂的鳥獸身上,有些靈則在幻夢中看到了過去或未來——這兩者本質上並無區別,看到何種景象只取決於靈本身的執念,靈會為自己找到方向。」

這正是我需要的。如果我現在死了,我知道此刻我最大的遺憾是什麼。

我所僱傭的刺客告知我劍之聖女死期將至:他把她丟在地下城的遺跡里慢慢爛掉,在死之前哥布林將蠶食她的身心,確實是我所期望的對她來說最殘酷的死法。但是聽了他的報告我卻如坐針氈:我為這個局佈置了這麼久,我一定要親眼看到她被哥布林玩弄的樣子才甘心,我非看到不可。

為此我有生以來第一次求助于黑魔法。

巫師要我凝視著火光,他將一把粉末投入火中,我聞到一陣刺鼻的香氣,熊熊火焰轉為綠色,巫師用一種我從未聽過的語言祈禱著,我的意識旋轉著下沉……

當我睜開眼睛,眼前的一切都失去了顏色,只有或明或暗的灰。一小團明亮的白色從視野的角落里閃過,那是一隻小鼠嗎?哦,我在用肚皮爬行?看來我的靈是附到了蛇的身上,很好,很適合我靈魂的形態。

這就是哥布林巢穴嗎?不然我何以會出現在這兒?蛇沒有耳朵,我通過感應塵土的震動來「聽」。我將身體盡量舒展,遠處隱隱地傳來蜂鳴一般的嗡嗡聲。憑著本能,我向地洞的深處游去。

在黑暗中,蛇的眼睛能「看」到許多人眼所看不到的景象:四壁都繪製著狂野壁畫——那是哥布林的「藝術」,向來為人類所忽視。這些壁畫線條極度扭曲,如同瘋人在臆想狀態下信手塗鴉的符號,可是如果仔細觀看就會產生凝視漩渦般的眩暈感。

「有些靈憑依到了本身沒有靈魂的鳥獸身上,有些靈則在幻夢中看到了過去或未來——這兩者本質上並無區別。」巫師的話在我耳鬢迴響,此情此景的確如同一場逼真的噩夢。

在地洞的盡頭,我弄清了那刺耳的蜂鳴的源頭:不是一個,而是數十個、上百個女人的痛苦呻吟在地下反復折射,才匯聚成那令人發瘋的「合唱」。已死或將死的裸體女人被橫七豎八地累在一起,宛如人類神殿中的祭壇。將這些胴體當作建材擺佈想必費了哥布林不少力氣,在這些已經嚥氣的尸體之間,還有不少手腳在蠕蠕而動。她們是被擄來的村婦還是不幸失手的冒險者?算了,在蛇眼里,她們只是或明或暗的肉塊罷了,生命力越衰退的女體顏色就越黯淡,最終與冰冷的岩層融為一體。

我昂起頭,弄清了我的靈為何出現在此:肉體鋪陳的「祭壇」上,赫然端坐著一頭體格大到遠超我想象的哥布林,它頭戴類似人類的王冠,頜下生著山羊鬍子,這副模樣宛如宗教畫中恫嚇信徒的惡魔。它是這地下世界的主宰,正安然地坐在自己的聖壇上享受祭祀。劍之聖女正被這巨人般的哥布林擒在懷里,兩隻腳筆直地指向空中。我眼中的她像團白亮的火,正在劇烈地燃燒著。

她已經被這頭怪物幹了多久了?我從沒聽說過哥布林可以長到這麼大,即使精英哥布林和這頭怪物比起來也小得多了,一千隻蜜蜂里只有一隻才能發育成蜂王,一千頭哥布林里也只有一頭才能發育成哥布林王,看起來它已經有一百五十歲了,劍聖女在它懷中顯得異常嬌小,纖細的腰肢似乎隨時要會扭斷似的。

不知過了多久,怪獸的性慾似乎終於得到了滿足,鬆開了劍之聖女。她狼狽地向「祭壇」的角落爬去,卻被哥布林王抓著腳腕拖了回來,原來哥布林王將只是換一個體位侵犯她。

這時我看清了她的臉:她憔悴多了,卻仍舊美得不可思議。不知是不是自知不是哥布林王對手的缘故,身為金級冒險者,劍之聖女沒有做任何反抗,任由哥布林王打開她的雙腿——我偏著頭觀察了一會兒,已經明白其中的緣故:在拷問囚犯時微妙的暗示有時會比明火執仗的刑罰更加有用,在這宛如地獄般的地下世界里呆久了,正常人的神經也難免錯亂,何況劍之聖女的內心深處本就埋藏著對哥布林的恐懼,只要稍加引誘就足以令她崩潰。這人肉砌成的聖壇,這痛苦的嗡嗡聲,還有一路上那些詭異的壁畫,都絕非毫無意義。哥布林的「藝術」乍看亂七八糟,就像是頑童臨時起意的惡作劇一樣,其實是混雜著拙劣的技巧與天才想法的傑作。

如果你觀察過肢解昆蟲的兒童,就會承認:兒童是最危險的虐待狂。兒童不清楚快樂與毀滅界限,得到一個新奇的玩具就會將它玩到破破爛爛才罷休。某種程度上哥布林的心智和兒童很相像,沉浸在自我中心的快樂中,並且為了快樂什麼事都做得出來。還需要有多久這頭大哥布林才會把劍之聖女徹底玩壞呢?

很可惜,身為人類我只能觀看,無法像哥布林那樣追逐快樂。當哥布林王丟下劍之聖女時,她像一塊破布一樣踡縮在「祭壇」上,生命的光黯淡了不少。我無聲地爬到她身邊,纏繞到她的大腿上。

劍之聖女厭惡地抖著腿,我哪會讓她甩開我。我嘶嘶地吐著信子,她害怕了,不敢再做掙扎。

哥布林王橫了我一眼,沒有做任何事。它的獸慾已經得到了滿足,一條奇怪的蛇暫時不會令它提起興趣。

我將三角形的蛇頭枕在劍之聖女的雙腿之間,她的體溫隔著鱗片傳遞到了我的身上,這即將熄滅的生命余火是如此溫暖,我禁不住要將她箍得緊些、更緊些……我終於得到了我所想要的。

小说相关章节:給哥布林的禮物

搜索
网站分类
标签列表